东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

赠王介甫

欧阳修 欧阳修〔宋代〕

翰林风月三千首,吏部文章二百年。
老去自怜心尚在,后来谁与子争先。
朱门歌舞争新态,绿绮尘埃拂旧弦。
常恨闻名不相识,相逢罇酒曷留连?

译文及注释

译文
您的诗词,就像供奉翰林李白吟诵风月三千首那样富有才气;您的文章,如同吏部侍郎韩愈百代文宗集大成那样流传后世。
我虽然老了独自伤感,但是雄心尚且还在;以后的来人,谁还能与您一争高低呢?
如今官员腐化,终日贪图享乐,很少关心国家命运和百姓生活,只有我们不与世浮沉,依然忧国忧民。
很早就听说您的大名但是缘悭一面,今日我们相聚,何不把酒详谈呢?

注释
翰林:李白曾官居翰林学士,借指李白。
吏部:韩愈曾做吏部侍郎,借指韩愈(一说谢朓)。
罇:通“樽”。

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首诗大约作于公元1056年。北宋初期,文坛领袖欧阳修心胸宽广,爱惜人才,栽培并提携了一大批青年才俊。在曾巩的屡次举荐下,欧阳修结识了王安石,大有相见恨晚的感觉。这首诗便是对王安石的赞赏之作。

参考资料:完善

1、 东篱子解译·欧阳修集全鉴·北京:中国纺织出版社,2021

简析

  《赠王介甫》是一首七言律诗,诗的首联表面是在赞颂李白韩愈,实际上欧阳修王安石比作唐代李白、韩愈(一说谢朓),足见他对王安石才华的肯定;颔联又以自己老迈心不老,与王安石这样的青年才俊相比,高度赞美他是后起之秀,表露出爱惜倾慕其才华之心;颈联巧用历史典故,赞扬王安石不随波逐流,追求古道新法;尾联希望能够长久相见、把酒言欢。全诗感情真挚,格调清丽,吐露出相见恨晚之情,读来韵味绵长。

欧阳修

欧阳修

欧阳修(1007年8月6日 -1072年9月8日),字永叔,号醉翁,晚号六一居士,江南西路吉州庐陵永丰(今江西省吉安市永丰县)人,景德四年(1007年)出生于绵州(今四川省绵阳市),北宋政治家、文学家。欧阳修于宋仁宗天圣八年(1030年)以进士及第,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。死后累赠太师、楚国公,谥号“文忠”,故世称欧阳文忠公。欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖,与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。 他领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。其散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》传世。 1356篇诗文  1798条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

武陵春·桃李风前多妩媚

辛弃疾 辛弃疾〔宋代〕

桃李风前多妩媚,杨柳更温柔。唤取笙歌烂熳游。且莫管闲愁。
好趁春晴连夜赏,雨便一春休。草草杯盘不要收。才晓便扶头。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

破阵子·柳下笙歌庭院

晏几道 晏几道〔宋代〕

柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。记得春楼当日事,写向红窗夜月前。凭谁寄小莲。
绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。今年老去年。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

阮郎归·天边金掌露成霜

晏几道 晏几道〔宋代〕

天边金掌露成霜。云随雁字长。绿杯红袖趁重阳。人情似故乡。
兰佩紫,菊簪黄。殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉。清歌莫断肠。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错